Pays ou région | Burundi |
Année | 2011 |
Producteur(s) | Ministère de l'Enseignement de Base et Secondaire, de l'Enseignement des Métiers, de la Formation Professionnelle et de l'Alphabétisation - Government |
Métadonnées | Télécharger la documentation |
Créé le
01 sept. 2015
Dernière modification
01 sept. 2015
Aperçu
Identification
Sommaire
The Early Grade Reading Assessment (EGRA) in Burundi was administered in 2011 by the Ministère de l' Enseignement de Base et Secondaire, de l'Enseignement des Métiers, de la Formation Professionnelle et de l'Alphabétisation to grade 2 (ISCED 1 ) students in public and “sous-convention” schools. Private schools, which represent only 1% of the schools in the country, were excluded as they do not generally use Kirundi as the medium of instruction. The EGRA was implemented as part of the PARSEB programme (Projet d’Appui à la Reconstruction du Système Educatif Burundais, 2007-2012), an initiative funded by the World Bank aiming at supporting the education sector in Burundi through different programmes.
The EGRA is a low-stake assessment. It is an oral assessment, administered face-to-face. However, it comprises a written part in the form of a short dictation.
All test-takers are presented with the same tests.
The EGRA serves two purposes: the school and the educator accountability, and the monitoring education quality levels.
Random sample
Results are reported at the national level only.
Data are disaggregated by sex, type of school (public and "sous-convention"), and other variables related to the learning background and environment of the student (availability of help to read at home, availability of a reading books, grade repetition, individual work with the teacher, etc).
Results are published in reports, which are available in print only.
Champ
The Early Grade Reading Assessment in Burundi is administered in the Kirundi Language and comprises six constructs: - Letter naming
- Letter sounds
- Familiar word reading
- Text reading with comprehension
- Listening comprehension
- Dictation
Students are asked to read letters, words and texts aloud, and also to write down a short dictation.
Description of stimuli: Test stimuli consist of letters, words and paragraphs. As well, some stimuli are presented in the format of texts read aloud.
Reporting metrics: The key-indicator used in Burundi to report student performance is the number of words read per minute, from which proficiency levels are derived. Reading 20 words per minute is considered as the minimum requirement to meet the national standard in Kirundi, given the complex structure of the words in that language. Students who read 20 words per minute or more are considered as Independent readers; students who read between 1 and 19 words per minute are considered as Partial readers; and students who do not read any word within a minute are Non-readers.
Couverture
NationalStudents enrolled in grade 2 (ISCED 1) in public and "sous-convention" schools.
Producteurs et sponsors
Nom | Affiliation |
---|---|
Ministère de l'Enseignement de Base et Secondaire, de l'Enseignement des Métiers, de la Formation Professionnelle et de l'Alphabétisation | Government |
Nom | Affiliation | Rôle |
---|---|---|
Ministère de l'Enseignement de Base et Secondaire, de l'Enseignement des Métiers, de la Formation Professionnelle et de l'Alphabétisation | Government | Test development and administration; data processing and dissemination |
The World Bank | N/A | Financial support |
Production des métadonnées
Nom | Abbréviation | Affiliation | Rôle |
---|---|---|---|
Ministère de l'Enseignement de Base et Secondaire, de l'Enseignement des Métiers, de la Formation Professionnelle et de l'Alphabétisation | N/A | Government | Data collection |
UNESCO Institute for Statistics | UIS | United Nations | Questionnaire design, metadata collection, review and publication |